Mihrişah Valide Sultan Mezarlığı
Taş No 2: Halid Paşa ve Eşi Hüsnihal Hanım
Transkript Metin:
Baş Şahidesi:
Hüve’l-Bâkî
Şeyhu’l-Harem-i
Hazret-i Nebevî
Merhûm Hâlid
Paşa’nın halîlesi
Hüsnihâl Hanım
Rûhi’çün Fâtiha
1305 sene
Târîh-i vefâtı fî 1 Cemaziyülahır sene 1305
Ayak Şahidesi:
Ferikân-ı kirâmdan olup
‘Ulemâ-yı ‘âmilînin muhibbinden
Ve tarîkât-ı ‘aliyye-i Nakşibendiyye-i
Hâlidiyye’nin kudemâ-yı
Sâlikîninden bulunan esbak
Şeyhu'l-Harem-i Hazret-i Nebevî
Merhûm ve mağfûr el-Hâc
Hâlid Paşa’nın rûhuna Fâtiha
Fî 15 Cemaziyülevvel sene 1296 Emîn
Sadeleştirilmiş Türkçe Metin
Baş Şahidesi
Nakşibendi Tarikatı’nın Halidî koluna mensup Şeyhülharem Halid Paşa’nın 15 Cemaziyelevvel 1296/7 Mayıs 1879 tarihli kitabesi
Ayak Şahidesi
Halid Paşa’nın eşi Hüsnihal Hanım’ın 15 Cemaziyelahir 1305/14 Şubat 1888 tarihli kitabesi
2nd Tombstone: Khalid Pasha
Epitaph 1
Epitaph of Şeyhülharem Halid Pasha, a member of the Halidi branch of the Naqshbandi Order, dated 15 Cemaziyelevvel 1296/7 May 1879.
Epitaph 2
Epitaph of Hüsnihal Hanım, wife of Halid Pasha, dated 15 Cemaziyelahir 1305/14 February 1888.
SANATSAL FORM HAKKINDA
Bu görülen pehleli kabirde iki ayrı defin yapılmıştır. Bir bütün mermer kaideden oluşmaktadır. Pehle taşı yerden yüksektedir. Pehleli mezarların hareket unsurları kendileri oldukları için profilleri dikkat çekmektedir.
Pehlenin üzerinde kabir suluğu bulunmaktadır. Pehleli mezarlarda kabir suluğu olarak adlandırılan yer; yağmur suyunu toprakla buluşturur ve çiçeklik olarak kullanılmasını sağlar.
4 adet silindirik şahide vardır. Üstü vânî olarak da bilinen bu şahideler yaygın olarak 18. ve 19. yüzyılda kullanılmıştır. Baş şahidelerindeki kitâbe, Osmanlı Türkçesi ile mermer malzeme üzerine kabartma tekniğinde Celî Sülüs sanatı ile yazılmıştır.
ABOUT THE ARTISTIC FORM
There are two separate burials in this flat lateral stone (Pehleli) tomb. It consists of a whole marble plinth. The flat stone is higher than the ground. The profiles of the flat lateral stone tombs draw attention because they provide the elements of movement.
There is a grave water bowl on the flat stone. This element may also make the rain water meet the soil and can become a flower bed.
There are four cylindrical tombstones. These tombstones, also known as üstüvani, were widely used in the 18th and 19th centuries. The epitaph on the headstone was written on marble in Ottoman Turkish with Jali Thuluth calligraphy in relief.