Mihrişah Valide Sultan Mezarlığı
Taş No 27: Birgivî Ahmed Bey
Transkript Metin:
Hüve’l-Bâkî
Olsa Nûh ömrünce yâhûd Âdem’in ömr-i dirâz
Âkıbet eyler felek zevrak-süvârî-i himâm
İşte bak Mîrâlay-ı Birgîvi Ahmed Beg dahi
Kıldı mersâ-yı cihândan felek mevt ile kıyâm
Nice müddetler donanmada süvârîlik edüp
Çok seferle eylemiş bahreyne olmuşdu benâm
Merd-i gâzî sâfdil sâhib-şecâ‘at zât idi
Verdi cân kıldı civâr-ı rahmet-i Hakka hirâm
Akrabâ vü ehlini hasretle yakdı gitti âh
Almadan mahdûmlarından bu fenâ dünyâda kâm
Keşti-i cürmün garîk-ı bahr-i gufrân eyleyüp
Kendüsin sâhil-res-i cennet eder Rabb’ül-enâm
Rahmi sâl-i fevtinin mu‘cem dedim târîhini
Kıldı Ahmed Beg bekâda gülşen-i huldî makâm
Fî 2 Receb sene 1284
Sadeleştirilmiş Türkçe Metin
Miralay Birgivî Ahmed Bey’in şair Rahmî tarafından yazılan 2 Receb 1284/30 Ekim 1867 tarihli kitabesi.
27thTombstone: Birgivi Ahmed Bey
Epitaph of Colonel Birgivî Ahmed Bey, written by the poet Rahmi, dated 2 Recep 1284/30 October 1867.
SANATSAL FORM HAKKINDA
Mezar mermer oturtmalık üzerine blok mermerden kaidesi ve üzerinde iki adet yassı levha formunda şahide taşındandır. Bir bütün mermer kaideden oluşmaktadır.
Pehlenin üzerinde kabirin çiçeklik ve su gözleribulunmaktadır. Pehleli mezarlarda kabir suluğu olarak adlandırılan yer; yağmur suyunutoprakla buluşturur ve çiçeklik olarak kullanılmasını sağlar.
Şahideleri dikdörtgen formludur. Sadece ön yüzleri işlenmiştir. Baş şahidesinin başlık kısmında azizi fesh vardır. Kitâbe, Osmanlı Türkçesi ilemermer malzeme üzerine kabartma tekniğinde Celî Ta'lik sanatı ile işlenmiştir. Ayak şahidesinde saksıiçinde gül motifi vardır.
ABOUT THE ARTISTIC FORM
The grave has a massive marble base on a marble seat and two tombstonesof flat plates on it. It consists of a whole marble base.
On the lateral stone, there is a flower bed and a water bowl. This elementmay also make the rain water meet the soil and can become a flower bed. In flat lateral stone tombs, the water bowl may also make the rain water meet the soil and can become a flower bed.The headstone has a Azizi fez. The epitaph in Ottoman Turkish is carved in relief on marble in Jali Taliq. There is a rose motif in a flowerpot on the footstone.